annageish: (Default)
[personal profile] annageish
Какой папа у меня молодец, а. Пошел таки в этот книжный (Стрэнд) и подписал у Дэйва Эггерса мою книжку. И даже сфотографировался напару с ним. Говорит, что пригласил в гости, но думаю, что сочиняет :-)
Показал ему русский перевод его книги. Редкий случай: у меня теперь есть книжка с автографом переводчика и автора одновременно. Прикольно.

Как и обещала, начинаю рассказывать о прочитанных за последнее время книгах. Естественно, в связи с таким совпадением, первой будет эта:
Dave Eggers "The Heartbreaking Work of Staggering Genius" / Дэйв Эггерс "Душераздирающее творение ошеломляющего гения"

Книжка неплохая, я ее с удовольствием прочитала. Но, скажем так, на любителя. Уже несколько человек, которые ее читали, сказали, что им не понравилось, потому что автор, якобы, издевается над читателем. Я лично ничего такого не почувствовала, наоборот, на мой взгляд весь сарказм в книжке направлен на самого автора. Сквозь этот сарказм проглядывает застенчивость, неуверенность в себе, желание оправдаться.
Роман автобиографический, рассказывает о нескольких годах жизни автора после ранней смерти его родителей (описанной в весьма леденящих душу деталях) и его переезда в Сан-Франциско из Чикаго вместе со старшей сестрой и маленьким братом, которого ему пришлось практически в одиночку воспитывать. Ему самому на тот момент было чуть за 20, поэтому тяжесть ситуации можно себе представить. Необходимость резко повзрослеть и потянуть большую ответственность в сочетании с бунтарским духом и попыткой подстроить ситуацию под свои представления, свое нежелание взрослеть. Католические комплексы в сочетании с рационализмом и либерализмом. Бестактность окружающих и их неумение принять и понять ситуацию так, как ему необходимо.
И главное - ощущение того, что то, что он делает, наносит вред ребенку, хотя делает он все, что может и даже больше. Но это не его роль, не его место, не его компетенция. А деваться некуда, да он и не хочет никуда деваться, но и чувство вины тоже никуда не хочет деваться.

Это что касается собственно сути книги. Но меня там больше привлекла не только и не столько суть, сколько milieu: начало и середина 90-х в Сан-Франциско и Чикаго. Я редко бывала в СФ и лишь отчасти имею отношение к жизни в Чикаго, но тем не менее, в книге очень близко для меня описана жизнь моего ровестника в период, как раз когда начиналась моя студенческая жизнь в Америке. Много деталей, имен, названий, явлений поп-культуры, молодежные проблемы, - все это оказалось весьма ностальгическим для меня. Частично там описана и моя жизнь (хотя без огромной составляющей собственно студенчества, без которого моя американская юность непредставима), и то, что мы тогда видели по телевизору, читали в СМИ, о чем говорили на тусовках. Думаю, что человеку, который не пожил в этом возрасте в молодежной либеральной американской среде, будет сложно воспринять многостраничные философствования и диалоги.

С момента выхода этой книги, Эггерс написал еще пару романов - один про суданского беженца, другой про ураган Катрина, - женился, завел ребенка и они с женой (тоже писательницей) написали сценарий фильма о паре 30 с чем-то лет, которая тоже решилась завести ребенка, и как они это переживают. Фильма я сгрузила, но пока не видела, так что сужу по рецензиям, впрочем, не слишком хвалебным. Брат вполне выжил эггерсовское воспитание и вырос успешным красивым парнем, а вот старшая сестра покончила собой. Она вообще поначалу тяжело пережила публикацию книги, жаловалась, что он там уделяет ей несправедливую роль. Но потом, вроде, перестала переживать. А из-за чего покончила с собой - не знаю.

В общем, книга не обязательная к прочтению, но вполне достойная и любопытная. Конечно, читать нужно по-английски, потому что язык в ней имеет немалое значение. Но если не читаете по-английски, перевод, цитируя Бродского, не наносит увечья. С ругательствами (многочисленными) там лажа (в оригинале они уместные и цветистые, а по-русски получается весьма натужно). Но в целом ошибок не так много, как можно было бы ожидать в такой насыщенной культурными реалиями книге. А уж по сравнению с основной массой виденных мною современных переводов так и вовсе зачет.
(will be screened)
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org

Profile

annageish: (Default)
Anna Geish

June 2025

S M T W T F S
12345 67
8 91011121314
15161718192021
22 23 2425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 25th, 2025 12:56 am
Powered by Dreamwidth Studios